正版新(现货)书 相性 9787020097777 三浦友和 ,毛丹青 人民
- 产品名称:相性
- 是否是套装:否
- 书名:相性
- 定价:28.00元
- 出版社名称:人民文学
- 出版时间:2013年7月
- 作者:三浦友和
- 作者地区:日本
- 译者:毛丹青
- 开本:122216357:3607232开
- 书名:相性
基本信息 请务必看清定价和售价具体情况,避免争议!
书名:相性
定价:(咨询特价)
作者:三浦友和 著,毛丹青 译
出版社:人民文学
出版日期:2013-(咨询特价)
ISBN(咨询特价)
字数:(咨询特价)
页码:202
版次:1
装帧:精装
开本:大32开
商品重量:0.241kg
编辑推荐
三浦友和自述与山口百惠相爱、相契、相随三十年
日本“理想名人夫妇”评选中连续七年荣登榜首
旅日作家毛丹青倾力翻译
三浦友和在书中把两人婚姻美满的秘诀归为“相性”。“相性”是个日语词,有“投缘”的意思。中文版书名同样用这个词,是三浦友和本人的希望。
读完全书,我深切感到“相性”只是一个*基本的条件,而起到更重要作用的,是这两个人的一种婚姻智慧,是他们对婚姻家庭的共同投入和经营,才形成这样一种理想的夫妻关系。
作为一本明星自传,它并不像市面上常见的同类图书那样,写一些演艺圈的奇闻轶事,把读者带到那个笼罩着光环的世界里去。也许你读完这本书,会感到其实三浦友和与山口百惠的故事并不是“神话”。他们的所思所想,也许能够成为你的一面镜子,用来验证自己,增添人生的感悟。
内容提要
“美满的婚姻有什么秘诀?”
三浦友和自述与山口百惠相爱、相契、相随三十年
《相性》是日本演员三浦友和于2011年11月19日(他与山口百惠的结婚三十周年纪念日)出版的自传。全书围绕“结婚三十年、演员四十年、人生六十年”这个主题,将三浦友和的人生、家庭、事业,以及与妻子山口百惠相知、相契、相随的感情历程娓娓道来。
“相性”这个词是“投缘”的意思。三浦友和在书中写道:“我非常幸运,遇到了山口百惠这位与自己非常投缘的女性,并终成婚。”
目录
暂无相关内容
作者介绍
三浦友和
1952年1月28日出生,本名三浦稔,日本著名演员。20世纪70年代以来,三浦友和出演过众多电影和电视剧作品,并获得过蓝丝带奖、报知映画奖、每日电影奖、电影旬报奖等日本电影界重要奖项。他与山口百惠共演过多部电影和电视剧,于1980年与她结婚,育有二子。
序言
序言
“美满的婚姻有什么秘诀?”
忘记是在哪本杂志,还是在电视的访谈节目上了,我说了句:“我们夫妻至今连一次架都没吵过!”也不知记者们对此到底有多上心,此后,但凡采访我时,可能是作为采访的切入话题吧,开口就追问我:“为什么?”
说实在的,我心里没有秘诀,也没有什么好点子,只能回答说:“也没有什么特别的”,但是,这么回答人家是写不出报道稿件的,因此都不放过我。于是我在现场只能想到什么,就拿出来含糊一下。可是这些年,这个问题被问得太多了,于是觉得也应该拿出一个让自己信服的答案。由此,我得出的结论就是:
“相性”。
这也许是个不着边际的说法,但我觉得与自己很契合。
工作,上司,伙伴,父母,朋友,教师,恋人,妻子,孩子……没有比“相性好”更美妙的了!跟相性好的人可以共度更长的时光,因为他们彼此需要。像朋友和恋人这样的关系,如果相性不好,自会产生距离,彼此疏远。
字典上的“相性”词条,有阴阳五行的解释,还有简明易懂的说明:
(1)彼此性格合得来。
(2)彼此的性格相引相吸,做什么事都很容易产生共鸣。
相性好的关系令人心情愉快,并能持续久长。反之则会痛苦。相性不好,虽说可以分开,但毕竟还是有想割舍也舍不去的纽带。工作也是一样,在如今这个年代不是想换就能换的。
夫妻的小范围又怎么样呢?据说眼下是每三对夫妻就有一对离婚。我可以说是遇到了与自己相性非常好的女性,并且与她完婚。从相遇到现在,已经一起生活了三十多年,三十年相知、相爱的幸福生活,证明这并非是我个人的错觉。
我们夫妻确实从未吵过架。因为我们不喜欢吵架带来的令人讨厌的气氛,而且也从未相信过所谓“吵架会加深相互之间的理解”之说,夫妻吵架连狗狗都不爱搭理!
二〇一二年一月,我年满六十,算是老人里的新手。现在,推动国家的高层大都是四五十岁的人,所以我已经加入了老年人的行列。
六十岁,光是“花甲之年”这个声音都让我有种受到重拳一击的感觉,至今为止从未想过的人生终场,似乎正在拉开序幕。如果说得积极一点儿,那也算是人生的第二次开幕吧!
说来也巧,我近参加拍摄的电影守于丈夫退休后怎么办,夫妻应该如何相待的题材,这就是以富山县和富山地方铁路为舞台的电影《铁路——给无法传达爱的大人们》。
这部电影开拍于二〇一一年三月十二日,正是东日本大震灾的第二天。
一大早,我们是在富山电铁车站开机的,当时的空气很沉重。无论是现场的工作人员,还是演员,大家的意识好像都飞到了什么地方。虽然富山并没有受灾,但从昨晚开始,电视台所有的频道播放的画面犹如噩梦一般,在脑海中挥之不去。我们还有工作人员的老家在宫城县。
在各位演员按惯例自我介绍之后,我说:“这次开机心情很沉重,但让我们做好自己的工作吧!”我说出这句话时已使出了浑身的力气。
开机如果再晚一个星期,电影很有可能停止拍摄。实际上,当时已有好几部电影停止了拍摄,或者被延期了。不仅仅是电影,很多活动和节庆活动都纷纷叫停。灾难刚刚结束,人们已经没有心情对此提出异议。
在《铁路》开机拍摄的前几天,我们扮演列车驾驶员的演员已经开始接受训练,外景拍摄也已启动。配合拍摄的富山地方铁路也准备好了临时替换的时刻表,可以说是万事俱备。在各方面的支持下,长达一个半月的拍摄开始了。
七个月以后,电影完成,即将于十二月上旬上映。然而,虽已经过七个月时间,地震灾区的复兴进展缓慢,路途遥远。通过电视新闻,我看到了那些从悲伤中站起来的人们,觉得日本人的整体意识发生了变化,开始像以往那样去做能做的事情。我们也觉得当时没有停机是一件好事,当然,这话也只能现在才说出来。
出版这本书的小学馆因参与制作《铁路》影片,与我有了缘分,他们拿出了一个提案,希望我出本书。我以为这跟电影的豪华版宣传册差不多,于是就答应了。但他们说是出精装本,而且还要在十一月出版。我在很久以前出过书,因为是外行,写本书花了一年半时间,所以我说我写不了。对此,他们提议以采访的方尸分几天采访,然后汇总起来出书。既是如此,我提出了两个条件,一是根据长访谈来撰写,二是作为电影《铁路》宣传的一环。
二〇一一年是让人不得不深思“幸福是什么”、“重要的事情是什么”的一年。在接受采访时,我几乎是下意识地把这些问题当成了谈话的中心内容。电影《铁路》的主题也是如此。我期待大家能从这部电影里、从这本书里体会到什么是幸福,什么是重要的事,即使是一点点也好。
另外还有一点,虽说到了花甲之年,但我的人生并没有精彩到能写一本自传体的书供人阅读。我不觉得自己有那样的资格。在此,让我把出版这本书所获得的个人利益全部捐给地震灾区,就算是对我的赦免吧。
三浦友和
译后记
译完这本书,我所想到的词汇莫过于“平常”,无论是作者人生六十年,还是演员四十年,或者是他与山口百惠的婚姻三十年,全过程看上去并没有惊涛骇浪,甚至连电影中经常出现的悬念都不存在,但正像他写他回家时的情景一样,他与妻子吃饭,两人连一瓶红酒都喝不了,话不多,但一两个小时却能安静地流过。
“相爱,相契,相随,相安”也许是这本书的主题,包括作者从儿时说起,一直到银幕上的青春偶像,还有他娓娓道来的恋爱以及进入家庭后的欢乐,对父母对妻子对儿子对朋友,随处可见作者的一片赤诚之心。
他与山口百惠常常被世人称为“金童玉女”,这不仅仅对日本影迷而言,包括对我这样的中国六○后,几乎成为了一个域外的美丽传说。尤其是在我移居日本二十五年后,看过太多的奢华浮世,现在重读这本书,甚感作者从容与淡定,令人肃然起敬。
另外,这本书初是为了配合作者主演二〇一一年上演的电影而策划的,《铁路——给无法传达爱的大人们》讲述了一名即将退休的列车司机的人生故事,很沧桑很感人,同时也很平常。
原著的名字是《相性》,我没做任何改动,主要是因为没能找到更合适的汉语替代它,至于《相性》的意思是什么,作者在书的一开头已经做出了很好的解释,不再赘述。
后衷心感谢人民文学出版社,拙译承蒙不弃,希望读者批评指正。
毛丹青
二〇一三年二月四日
写于日本神户国际大学 毛丹青研究室
-
最近销售:已售出6 掌柜:攀登者图书有限公司¥89 元
-
最近销售:已售出5 掌柜:攀登者图书有限公司¥264 元
-
最近销售:已售出5 掌柜:攀登者图书有限公司¥82 元